中国辞赋网·辞赋网·中华辞赋网·当代中国辞赋家集聚的网站

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2644|回复: 8

长门赋

[复制链接]
发表于 2009-10-17 22:43:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
长门赋


□ 司马相如

夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。


伊予志之慢愚兮,怀贞悫之欢心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修边而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神(忄兄忄兄,音晃)而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之(礻詹礻詹,音掺)。桂树交而相纷兮,芳酷烈之(门内加言,重叠,音吟)。孔雀集而相存兮,玄猿啸而长吟。翡翠协翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。


心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容于深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌(口+宏去宀,音宏)而似钟音。


刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之(木薄,音博)栌兮,委参差以(木康,音康)梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。


抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤嗷以哀号兮,孤雌(足寺)于枯肠。日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂。悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼眇而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自(昂去日,音昂)。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,(足徙,音徙)履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之(侃下加言,音谦)殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而(艹+臣,音chai3)香。


忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂(辶+王,重叠,音狂)若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出于东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。





注:长门赋序云,“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君绕,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟上,陈皇后复得亲幸。”
 楼主| 发表于 2010-3-10 02:34:52 | 显示全部楼层

长门赋(并序)----加注解

孝武皇帝陈皇后[2],时得幸[3],颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文[4],奉黄金百斤,为相如、文君取酒[5],因于解悲愁之辞[6]。而相如为文以悟主上[7],陈皇后复得亲幸。其辞曰:

  

夫何一佳人兮[8],步逍遥以自虞[9]。魂逾佚而不反兮[10],形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人[11]。心慊移而不省故兮[12],交得意而相亲[13]。

  

伊予志之慢愚兮[14],怀贞慤之懽心[15]。愿赐问而自进兮[16],得尚君之玉音[17]。奉虚言而望诚兮[18],期城南之离宫[19]。修薄具而自设兮[20],君曾不肯乎幸临[21]。廓独潜而专精兮[22],天漂漂而疾风[23]。登兰台而遥望兮[24],神怳怳而外淫[25]。浮云郁而四塞兮[26],天窈窈而昼阴[27]。雷殷殷而响起兮,声象君之车音[28]。飘风回而起闺兮[29],举帷幄之襜襜[30]。桂树交而相纷兮[31],芳酷烈之訚訚[32]。孔雀集而相存兮[33],玄猨啸而长吟[34]。翡翠胁翼而来萃兮[35],鸾凤翔而北南[36]。心凭噫而不舒兮[37],邪气壮而攻中[38]。

  

下兰台而周览兮,步从容于深宫[39]。正殿块以造天兮[40],郁并起而穹崇[41]。间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷[42]。挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音[43]。刻木兰以为榱兮[44],饰文杏以为梁[45]。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑[46]。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁[47]。时仿佛以物类兮,象积石之将将[48]。五色炫以相曜兮[49],烂耀耀而成光[50]。緻错石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章[51]。张罗绮之幔帷兮[52],垂楚组之连纲[53]。

  

抚柱楣以从容兮[54],览曲台之央央[55]。白鹤噭以哀号兮[56],孤雌跱于枯杨[57]。日黄昏而望绝兮[58],怅独托于空堂[59]。悬明月以自照兮,徂清夜于洞房[60]。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长[61]。案流徵以却转兮,声幼妙而复扬[62]。贯历览其中操兮,意慷慨而自卬[63]。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横[64]。舒息悒而增欷兮[65],蹝履起而彷徨[66]。揄长袂以自翳兮[67],数昔日之 殃[68]。无面目之可显兮,遂颓思而就床[69]。抟芬若以为枕兮[70],席荃兰而茝香[71]。

  

忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁[72]。惕寤觉而无见兮[73],魂迋迋若有亡[74]。众鸡鸣而愁予兮[75],起视月之精光[76]。观众星之行列兮,毕昴出于东方[77]。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜[78]。夜曼曼其若岁兮[79],怀郁郁其不可再更[80]。澹偃蹇而待曙兮[81],荒亭亭而复明[82]。妾人窃自悲兮[83],究年岁而不敢忘[84]。




[ 注释 ]

  [1]本篇选自李善注《文选》卷一六。《长门赋》表现陈皇后被遗弃后苦闷和抑郁的心情,艺术表现上反复重叠,表达女性感情极其细腻,是一篇优秀的骚体赋。长门,指长门宫,汉代长安别宫之一,在长安城南。

  [2]孝武皇帝:指汉武帝刘彻。陈皇后:名阿娇,是汉武帝姑母之女。武帝为太子时娶为妃,继位后立为皇后。擅宠十余年,失宠后退居长门宫。

  [3]时得幸:经常受到宠爱。

  [4]工为文:擅长写文章。工,擅长。

  [5]文君:即卓文君。取酒:买酒。

  [6]于:为。此句说让相如作解悲愁的辞赋。

  [7]为文:指作了这篇《长门赋》。

  [8]“夫何”句:这是怎样的一个佳人啊。夫,发语辞。

  [9]逍遥:缓步行走的样子。按:先秦两汉诗文里有两种不同的逍遥,一种是自由自在步伐轻快的逍遥,如庄子的逍遥游,一种是忧思愁闷步伐缓慢的逍遥,如这里的陈皇后。虞:度,思量。

  [10]逾佚:外扬,失散。佚,散失。反:同“返”。

  [11]言我:指武帝。忘人:指陈皇后。

  [12]慊(qiàn):《文选》李善注引郑玄曰:“慊,绝也。”慊移:断绝往来,移情别处。省(xǐng)故:念旧。此句指武帝的心已决绝别移,忘记了故人。

  [13]得意:指称心如意之人。相亲:相爱。

  [14]伊:发语词。予:指陈皇后。慢愚:迟钝。

  [15]怀:抱。贞慤(què):忠诚笃厚。懽:同“欢”。此句指自以为欢爱靠得住。

  [16]赐问:指蒙武帝的垂问。自进:前去进见。

  [17]“得尚”句:谓侍奉于武帝左右,聆听其声音。尚:奉。

  [18]奉虚言:指得到一句虚假的承诺。望诚:当作是真实。意思是知道是虚言,但是当作真的信,表明陈皇后的痴心。

  [19]“期城南”句:在城南离宫中盼望着他。离宫,帝王在正宫之外所用的宫室,这里指长门宫。

  [20]修:置办,整治。薄具:指菲薄的肴馔饮食,自谦的话。

  [21]曾:表语气的副词,乃,竟。幸临:光降。

  [22]廓:空阔。独潜:独自深居。专精:用心专一,指一心一意想念皇帝。

  [23]漂漂:同“飘飘”。

  [24]兰台:台名。

  [25]怳怳:同“恍恍”,心神不定的样子。外淫:指走神。淫:浸润,游走。

  [26]郁:郁积。四塞(sè):四处飘走。

  [27]窈窈:幽暗的样子。

  [28]殷殷:雷声沉重的样子。这两句是说在阴霾的天气里,因为盼君之情切、思君之情深,以至于简直要把雷声误作是君车来的声音了。

  [29]起:开。闺:宫中小门。

  [30]帷幄:帷帐。襜襜(chān):摇动的样子。

  [31]交:交错。相纷:重叠。

  [32]芳:指香气。訚訚(yín):形容香气浓烈。

  [33]存:《文选》李善注引《说文》曰:“存,恤问也。”

  [34]玄猨:黑猿。猨,同“猿”。

  [35]翡翠:鸟名。胁翼:收敛翅膀。萃:集。

  [36]鸾凤:指鸾鸟和凤凰。翔而北南:飞到北又飞到南。用鸟的自由相会来反衬人物的心情。

  [37]凭:气满。噫:叹气。

  [38]壮:盛。攻中:攻心。

  [39]步从容:犹开首之“步逍遥”。

  [40]块:屹立的样子。造天:及天。造:到,达。

  [41]郁:形容宫殿雄伟、壮大。穹崇:高大的样子。

  [42]“间徙倚”二句:谓有时在东厢各处徘徊游观,观览华丽纤美的景物。间:间或,有时。徙倚:徘徊。靡靡:纤美。

  [43]“挤玉户”二句:谓挤开殿门弄响金属的门饰,发出像钟一样的声音。挤:用身体接触排挤。撼:动。噌吰(zēnghóng):钟声。

  [44]榱(cuī):屋椽。

  [45]文杏:木名,或以为即银杏树。以上二句形容建筑材料的华美。

  [46]“罗丰茸”二句:谓梁上的柱子交错支撑。罗:集。丰茸(róng):繁饰的样子。游树:浮柱,指屋梁上的短柱。离楼:众木交加的样子。梧:屋梁上的斜柱。

  [47]“施瑰木”二句:谓用瑰奇之木做成斗拱以承屋栋,房间非常空阔。瑰木:瑰奇之木。欂栌(bólú):指斗拱。斗拱是我国木结构建筑中柱与梁之间的支承构件,主要由拱(弓形肘木)和斗(拱与拱之间的方斗形垫木)纵横交错,层层相叠而成,可使屋檐逐层外伸。委:堆积。参差:指斗、拱纵横交错、层层相叠的样子。槺(kāng):同“口”,空虚的样子。

  [48]“时仿佛”二句:经常拿不定这些宫殿拿什么来比类呢,就好像那积石山一样高峻。积石:指积石山。将将(qiāng),高峻的样子。

  [49]炫:形容词,明亮。曜:动词,照耀。

  [50]耀耀:光明闪亮的样子。

  [51]緻(zhì):《说文》:“緻,密也”。错石:铺设各种石块。瓴甓(língpì):砖块。瑇瑁:即玳瑁。文章:花纹。

  [52]罗绮:有花纹的丝织品。幔:帐幕。帷:帐子。

  [53]组:绶带,这里是用来系幔帷。楚组,楚所产者有名。连纲:指连结幔帷的绳带。

  [54]抚:摸。柱楣:柱子和门楣。

  [55]曲台:宫殿名,李善注说是在未央宫东面。央央:广大的样子。

  [56]噭(jiào):鸟鸣。

  [57]孤雌:失偶的雌鸟。跱:同“峙”,立。

  [58]望绝:望不来。

  [59]怅:愁怅,悲伤。托:指托身。

  [60]“悬明月”二句:明月高照,以衬孤独。徂(cú):往,这里指经历。

  [61]“援雅琴”二句:是说拿出好琴却弹不出正调,抒发愁思但知道这不能维持长久。

  [62]流:这里指转调。徵(zhǐ):徵调式。案:同“按”,指弹奏。幼(yiāo)妙:同“要妙”,指声音轻细。

  [63]贯:连贯,贯通。这句是说将这些琴曲连贯起来可以看出我内心的情操。卬(áng):昂扬。自卬:自我激励。

  [64]左右:指周围的人。涕:眼泪。流离:流泪的样子。从横:同“纵横”。

  [65]舒:展,吐。息悒:叹息忧闷。欷:哭后的余声,抽泣声。

  [66]蹝(xǐ)履:趿着鞋子。

  [67]揄(yú):揭起。袂(mèi):衣袖。自翳(yì):自掩其面。翳:遮蔽。

  [68]数:计算,回想。 (qiān)殃:过失和罪过。 ,同“愆”。

  [69]“无面目”二句:是说自己无面目见人,只好满怀愁思上床休息。


  [70]抟(tuán):团拢。芬若:香草名。

  [71]这句说以荃、兰、茝等香草为席。

  [72]魄:魂魄,指梦境。若君之在旁:就像君在我身旁。

  [73]惕寤:指突然惊醒。惕:心惊。寤:醒。

  [74]迋迋(kuāng):恐惧的样子。若有亡:若有所失。

  [75]愁予:使我愁。

  [76]月之精光:即月光。

  [77]毕、昴:二星宿名,本属西方七宿,《文选》李善注谓五六月间(指旧历)出于东方。

  [78]蔼蔼:月光微弱的样子。季秋:深秋。降霜:后人诗歌谓月光如霜所本。

  [79]曼曼:同“漫漫”,言其漫长。若岁:像是经历了一年。

  [80]郁郁:愁苦郁结不散。更:历。不可再更:过去的日子不可重新经历。

  [81]澹:摇动。偃蹇:伫立的样子。是说夜不成寐,伫立以待天明。

  [82]荒:将明而微暗的样子。亭亭:久远的样子。是说天亮从远处开始。

  [83]妾人:自称之辞。

  [84]究:终。不敢忘:不敢忘君。


.
 楼主| 发表于 2010-3-10 02:38:00 | 显示全部楼层
[ 古今点评 ]

  1.雍容文雅深,王吉共追寻。当垆应酤酒,托意且弹琴。《上林》能作赋,《长门》得赐金。唯当有汉主,知怀《封禅》心。 (祖孙登《赋得司马相如诗》)

  2.花径逶迤栁巷深,小阑亭午啭春禽。相如解作《长门赋》,却用文君取酒金。 (李商隐《戏题友人壁》

  3.《李夫人赋》、《长门赋》皆非义理之正,然辞浑丽不可弃。 (晁补之《鸡肋集》)

  4.《长门赋》者,司马相如之所作也。归来子曰:“此讽也,非《髙唐》、《洛神》之比。”梁萧统《文选》云:“汉武帝陈皇后得幸,颇妬,别在长门宫。闻蜀郡司马相如天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因求解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,皇后复得幸。”而《汉书》皇后及相如传无奉金求赋复幸事。然此文古妙,最近《楚辞》。或者相如以后(编者按:指陈皇后)得罪,自为文以讽,非后求之,不知叙者何从实此云。 (朱熹《楚辞后语》)

  5.《长门》以写怨为主,同时又包含着自责。作者集中刻画形容的是那位失宠的妃嫔从白天到黑夜,从伫立望幸到绝望悲哀的感情。这是必须用细腻的笔触来写的,所以其文辞的风格又不相同。……这种用写景来配合抒情,使情随景深化的表现方法,在过去的诗赋中虽已出现,但写得如此细腻,却是没有的。它是司马相如在艺术上的新贡献。 (马积高《赋史》)

  6.这是最早的《宫怨》诗,开后代写“宫怨”作品之先河。 (聂石樵《先秦两汉文学史》)
 楼主| 发表于 2010-3-10 02:42:19 | 显示全部楼层
长门赋,开斌体宫怨题材之先河,是受到历代文学称赞的成功之作。作品以一个受到冷遇的嫔妃口吻写成。君主许诺朝往而暮来,可是天色将晚,还不见幸临。她独自徘徊,对爱的企盼与失落充满心中。她登上兰台遥望其行踪,唯见浮云四塞,天日窈冥。雷声震响,她以为是君主的车辇,却只见风卷帷幄。作品将离宫内外的景物同人物的情感有机的结合在一起,以景写情,情景交融,在赋中已是别创。

点评

观点鲜明受益匪浅  发表于 2013-10-8 14:42
 楼主| 发表于 2010-3-10 02:43:54 | 显示全部楼层
汉赋是在汉代涌现出的一种有韵的散文,它的特点是散韵结合,专事铺叙。从赋的形式上看,在于“铺采擒丈”;从赋的内容上说,侧重“体物写志”,汉赋在结构上,一般都有三部分,即序、本文和被称作“乱”或“讯”的结尾,汉赋分为大赋和小赋。大赋又叫散体大赋,规模巨大,结构恢宏,气势磅礴,语汇华丽,往往是成千上万言的长篇巨制。

司马相如的《长门赋》时如高山瀑布,澎湃汹涌,亮烈坦荡,气采宏流,如他对陈后所见自然景物以及对宫殿庄严宏伟的景色描写;时而又如涓涓细流,丝丝缕缕,绵绵不绝,清明澄澈,沁人心脾。如她对陈后独处洞房,无所事事的凄楚心境的描写。整体来讲,这篇赋作词藻华丽,精巧雕琢,字字珠玑,读之感人至深,令人伤心欲绝,只可惜辞赋虽佳,却终未能使武帝回心转意。
发表于 2012-2-7 19:39:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 山林野老 于 2012-2-7 19:47 编辑

补上所缺冷僻字:

怳 襜 訚訚 吰 欂 槺 跱 卬 蹝 諐 茝  迋迋


一般可从“全拼”中找到所需之非常用字。
发表于 2012-2-7 20:01:58 | 显示全部楼层
从其序文中,一开首即曰:“孝武皇帝陈皇后”,由此基本可怀疑非司马相如所制,恐为后人伪托。因为司马相如不可能知道汉武帝的谥号。况且,阿娇亦未能就此复宠。
发表于 2013-10-8 14:45:49 | 显示全部楼层
中辞网 发表于 2010-3-10 02:43
汉赋是在汉代涌现出的一种有韵的散文,它的特点是散韵结合,专事铺叙。从赋的形式上看,在于“铺采擒丈”; ...

精彩皇上重色不重文。君不见,玉环飞燕皆尘土,千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国辞赋网·中辞网·中华辞赋网· ( 赣ICP备15007199号 )

GMT+8, 2019-12-12 01:34 , Processed in 0.391953 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
վ ӯ ˶ij վ Ų ʹڱȷ Ų ʹ˾ Ͼij ʹ2ַ ˸淨 粩ʹ˾ Ͼij ij 888 ֳ Ͼij ˶ij